Перевод "Free taxes" на русский
Произношение Free taxes (фри таксиз) :
fɹˈiː tˈaksɪz
фри таксиз транскрипция – 31 результат перевода
Let's get this tumor out now.
Free taxes for life.
Come on.
А теперь давайте удалим эту опухоль.
Никаких налогов до конца жизни.
Да брось ты.
Скопировать
You call that a reform!
Taxes go against the very spirit of free enterprise.
That's why they call it free.
Ты назвал это реформой?
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства.
Оно потому и называется свободным.
Скопировать
The City Fathers made it easy for them.
Free building permits, deferred taxes, new roads, so the invaders, they return the favour.
They have offered us twenty percent above the market price for our properties.
Старейшины города все им отлично устроили.
Разрешение на свободное строительство, отсрочка уплаты налогов, новые дороги, а захватчики сполна их вознаграждают.
Они предложили нам 20 процентов сверх рыночной стоимости нашего имущества.
Скопировать
- Good night, Ralph, Mary.
In return for waitressing, I get to live here rent free... which actually works out really well for him
And then what I earn is the tips, which is really great.
Спокойной ночи, Ральф. Спокойной ночи, Мэри.
Итак, поскольку я официантка, я живу здесь совершенно бесплатно. Его это вполне устраивает в плане ухода от налогов, а я зарабатываю на жизнь чаевыми.
Ты удивишься, как много можно получить.
Скопировать
Look who came up for air.
He's a good kisser and he's gonna do my taxes for free.
Excuse me.
- Захотелось немного подышать?
- Он хорошо целуется и бесплатно оформит мне налоги.
- Простите.
Скопировать
We're free to choose which hand our sex-Monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes... Why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
See you April 15, folks!
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Скопировать
We're free to choose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
See you April 15, folks!
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Скопировать
Let's get this tumor out now.
Free taxes for life.
Come on.
А теперь давайте удалим эту опухоль.
Никаких налогов до конца жизни.
Да брось ты.
Скопировать
Forey gets 10 grand a head,
Landry gets free labor with no payroll taxes, no fringes.
- Slave labor?
Фори получает по 10 штук за человека.
Лэндри получает бесплатных работников, без налогов и без сверхурочных.
- Рабский труд?
Скопировать
He's running for community board chairperson.
He's in favor of no taxes and also free bagels every morning before 11:00.
Man: All right, I'm in.
Он баллотируется в органы самоуправления.
Он выступает за отмену налогов и раздачу бесплатных бейглов по утрам до 11.00.
Ладно, я за.
Скопировать
We thought we could enter the den of sin and emerge unscathed, but we were scathed.
Those free ginger ales at the casino, I-I didn't declare them on my taxes.
I'm going to do what I should have done in the first place.
Мы думал, что можем войти в обитель греха и уйти незапятнанными, но мы запятнались.
Все эти имбирные эли в казино, я не заявил их в своей налоговой декларации.
Я собираюсь сделать то, что я должна была сделать в первую очередь.
Скопировать
It does more harm than good.
There's no way to cover free college education in this country without raising everyone's taxes by a
Thank you for being here.
Что он принесет больше вреда, чем пользы.
В этой стране нет возможности покрыть затраты на бесплатное обучение в колледже, не подняв налоги.
Спасибо, что пришли.
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
I won't put you away at all!
Live free!
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Я тебя вообще сажать не буду.
Живи свободно!
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Скопировать
Let us forgive each other, honorable Hamlet.
Heaven make thee free of it!
I follow thee.
Простим друг другу, благородный Гамлет.
Будь чист пред небом!
За тобой иду я!
Скопировать
Well, you don't know, so shut up!
Free Yura Detochkin!
Quiet!
А вы не знаете, так молчите.
Свободу Юрию Деточкину! Юра!
Тихо!
Скопировать
I wish I had tons of money.
Then I'd be free.
Free to do what?
Хорошо бы разбогатеть.
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Скопировать
Then I'd be free.
Free to do what?
Free like him?
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Скопировать
Free to do what?
Free like him?
Someone we know?
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Это что, наш знакомый?
Скопировать
Mendez.
Brewster's free.
We must move and act quickly.
- Мендез!
Брюстер вышел.
Нужно действовать немедленно.
Скопировать
Business is business
Is there a free lodging?
A free lodging?
Бизнес есть бизнес
Есть бесплатное жилье?
Бесплатное жилье?
Скопировать
Is there a free lodging?
A free lodging?
Ridiculous
Есть бесплатное жилье?
Бесплатное жилье?
Насмешил
Скопировать
You won't find the truth in a bottle of brandy.
You must get free in order to find it.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Ты не отыщешь правду с помощью бренди.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Скопировать
You must get free in order to find it.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
Скопировать
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
- And Fortune Films?
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
- А Fortune Films?
Скопировать
- Yes, sir
- Of your own free will?
Yes.
- Да, господин
- По своей доброй воле?
Да.
Скопировать
I see nobody.
I ask to be free... because I did not sacrifice my liberty voluntarily.
Don't worry.
Я никого не вижу.
Я прошу об освобождении... потому, что я пожертвовала своей свободой под принуждением.
Не беспокойтесь.
Скопировать
I see.
Then we've a free hand?
I'm asking it. This is the 3rd time
Ясно.
Значит, мы вольны делать что захотим.
Я же трижды повторил свою просьбу.
Скопировать
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Скопировать
What is it?
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
Он самый опасный, поскольку он один знает врага, с кем надо бороться.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
Скопировать
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Free taxes (фри таксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Free taxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри таксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
